|
<!-- Produced by MUSHclient v 4.84 - www.mushclient.com -->
<font size=2 face="仿宋, FixedSys, Lucida Console, Courier New, Courier">
你这么快回来了,是不是有些地方只是马马虎虎看看?
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
大理小贩(Dali xiaofan)
> 你现在气力充沛。
> 你盘膝而坐,双目紧闭,深深吸一口气引入丹田,慢慢让一股内息在周身大穴流动,渐入
忘我之境。
> 你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
大道拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
> 你将内息在体内运行十二周天,返回丹田,只觉得全身暖洋洋的。
bei bei bei
你现在已经准备好特殊技能了。
> 雯雯拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
w
bei bei bei
西门 - east、westup
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 你现在已经准备好特殊技能了。
>
task ok
朱丹臣很生气地看着你。
e
yun qi
dazuo 982
bei bei bei
你这么快回来了,是不是有些地方只是马马虎虎看看?
> 太和西街 - north、south、west
雯雯正在吐纳炼精
大理小贩(Dali xiaofan)
> 你深深吸了几口气,脸色看起来好多了。
> 你盘膝而坐,双目紧闭,深深吸一口气引入丹田,慢慢让一股内息在周身大穴流动,渐入
忘我之境。
> 你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
1
poem
你拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
> 【谣言】某人:听说月神羲和从宋远桥处获得了一本剑典残篇!
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你现在不能准备特殊技能。
>
bei bei bei
你将内息在体内运行十二周天,返回丹田,只觉得全身暖洋洋的。
你现在已经准备好特殊技能了。
>
w
bei bei bei
西门 - east、westup
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 朱丹臣很生气地看着雯雯。
你现在已经准备好特殊技能了。
>
task ok
你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣轻轻地拍了拍雯雯的头。
朱丹臣说道:「哈哈,真难为你了,小姑娘,你做得好!」
【谣言】某人:如愿以偿脱水时间太长渴死了。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 你巡城时间已过,如果四处查看完毕,可以回去覆命(task ok)了!
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
2
poem
你拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
大道正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 啊啊啊拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
您的资料已经自动保存好了。
啊啊啊拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
大道拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着雯雯。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
雯雯神情严肃,周身宛如一团火焰。
华山派风清扬传人「赶路中」夜晓风(Yexiaof)
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
3
poem
你拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
雯雯神情严肃,周身宛如一团火焰。
华山派风清扬传人「赶路中」夜晓风(Yexiaof)
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 【谣言】某人:有人带着十三龙象袈裟在大雪山一带出现!
朱丹臣很生气地看着大道。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
大道正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
雯雯正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
雯雯正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 啊啊啊拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
雯雯正在吐纳炼精
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
大道正在吐纳炼精
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理国镇南王府家将「巡城中」啊啊啊(Zsi)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣很生气地看着雯雯。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理国镇南王府家将「巡城中」啊啊啊(Zsi)
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理国镇南王府家将「巡城中」啊啊啊(Zsi)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
4
poem
你拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
朱丹臣轻轻地拍了拍雯雯的头。
朱丹臣说道:「哈哈,真难为你了,小姑娘,你做得好!」
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
武当派第二代弟子 韦大宝(Weibba)
大道正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 韦大宝拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣轻轻地拍了拍大道的头。
朱丹臣说道:「哈哈,真难为你了,小师父,你做得好!」
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
武当派第二代弟子「美女在南昌城绳金塔」暗黑(Diablos)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 【谣言】某人:听说韦小宝从韦兰铁匠那里得到了很多武器!
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
大轮寺血刀门第六代弟子「巡城中」大道(Way)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 啊啊啊拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
华山派风清扬传人「赶路中」夜晓风(Yexiaof)
啊啊啊眼神凌厉,神态极为凝重。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣轻轻地拍了拍啊啊啊的头。
朱丹臣说道:「哈哈,真难为你了,小兄弟,你做得好!」
5
poem
你拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
姑苏慕容第四代弟子「巡城中」啊啊啊(Zsg)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 啊啊啊拔剑长吟道:“十年磨一剑,霜寒未曾试。今日把问君,谁有不平事?”
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着雯雯。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
雯雯神情严肃,周身宛如一团火焰。
啊啊啊正在吐纳炼精
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
> 朱丹臣很生气地看着啊啊啊。
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
雯雯神情严肃,周身宛如一团火焰。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 什么?
>
nw
nw
wd
wd
sw
w
w
#4 s
#4 w
#4 n
w
task ok
这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 西门 - east、westup
大理武将(Dali wujiang)
大理国镇南王府家将 朱丹臣(Zhu danchen)
二位大理官兵(Dali guanbing)
> 这个方向没有出路。
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 你是不是偷懒,城东漏了些地方没巡?
>
halt
yun jinglil
e
#4 s
#4 e
#4 n
e
e
ne
eu
eu
se
se
enter
#3 n
#3 s
out
你现在不忙。
> 你所用的内功中没有这种功能。
> 太和西街 - north、south、west
啊啊啊正在吐纳炼精
大道正在吐纳炼精
明教光明右使座下弟子「巡城中」雯雯(Wen)
> 什么?
> 什么?
> 什么?
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 这个方向没有出路。
> 什么?
|
|
|