找回密码
 注册
搜索
查看: 3460|回复: 10

武当剑诀quest 解法

[复制链接]
门派:不明
发表于 2008-4-7 21:36:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
zhao mao tan
你在床上翻来翻去找出一条毛毯。
l
【你现在正处于武当山】
             东厢走廊      
               |  
             男休息室      
                  
                       
男休息室 -
  这是间整洁的厢房,因门窗常闭着,光线很昏暗。靠墙点着一炉檀香,房
里别无他物,只有中间放着一张收拾得舒舒服服的大床,床上还有一些毛毯,
看着就让人想睡觉。
  这里唯一的出口是 north。
> n
【你现在正处于武当山】
                       
                  
         小径---东厢走廊---厨房   
> se
【你现在正处于武当后山】
          山路            
            ↖     
              小路       
               ↓  
              山路       
小路 -
  这是一条人迹鲜足的山麓,四周灌木茂盛,不时有野兽的出没,偶尔有一
些采药人来这里寻找一些稀有的草药。
  这是一个秋日的正午,现在是正午时分,太阳高挂天心,肆意地淫虐。
  这里明显的出口是 northwest 和 southup。
nw
山路 - southeast、west
 武当派第四代弟子 采药道长(Caiyao daozhang)
> l
【你现在正处于武当山】
                       
                  
         榔梅祠--  山路      
                 ↘
                    小路
山路 -
  你走在一条偏僻的山路上,四周灌木丛丛,遍地奇花异草,人迹罕至,路
径几不可寻,只有采药的人才敢进入深山。你到处乱窜寻找出路,猛的一痛,
荆棘把你给划伤了!
  这是一个秋日的正午,现在是正午时分,太阳高挂天心,肆意地淫虐。
  这里明显的出口是 southeast 和 west。
 武当派第四代弟子 采药道长(Caiyao daozhang)
> give caiyao yao chu
采药道长说道:「这正是我需要的,为了报答你我就带你到一奇异的地方去吧!」
采药道长说道:「这捆绳子是我采药用的,你也一并那拿去吧,说不定有用!」
【你现在正处于武当后山】
                       
                  
          山路→  古道→古道   
                  
                       
古道 -
  你走在一条人迹不至的古道上,四周野草过顶,路径时隐时现,你正低头
辨认时,忽感到脖子一凉,啊! 从树上掉下条毒蛇,正好落在你身上,一条腥
红的舌头正对着你一深一吐,好不吓人。
  这是一个秋日的正午,现在是正午时分,太阳高挂天心,肆意地淫虐。
  这里明显的出口是 eastup 和 westdown。
 毒蛇(Du she)
你给采药道长一把药锄。
> l
【你现在正处于武当后山】
                       
                  
          山路→  古道→古道   
                  
                       
古道 -
  你走在一条人迹不至的古道上,四周野草过顶,路径时隐时现,你正低头
辨认时,忽感到脖子一凉,啊! 从树上掉下条毒蛇,正好落在你身上,一条腥
红的舌头正对着你一深一吐,好不吓人。
  这是一个秋日的正午,现在是正午时分,太阳高挂天心,肆意地淫虐。
  这里明显的出口是 eastup 和 westdown。
 毒蛇胆(She dan)
eu
【你现在正处于武当后山】
              古道      
               ↓  
          古道→  古道      
               ↓  
              猢狲愁       
古道 -
  你沿着古道往上爬,灌木丛生,乔木遮云,正是野兽的理想天堂,不想成
为老虎的晚餐的话还是赶快离开的好。
  这是一个秋日的正午,现在是正午时分,太阳高挂天心,肆意地淫虐。
  这里明显的出口是 northdown、southup 和 westdown。
 老虎(Lao hu)
> nd
古道 - southup
 练心石(Lianxin shi)
 二只野兔(Ye tu)
天上没有一丝云彩。太阳孤独地向西方的天空中慢慢沉落。
tiao down
你一招狗急跳墙,四肢平展猛得朝水潭跳下。
【你现在正处于武当后山】

              水潭
水潭 -
  这是一碧绿水潭,潭水清澈,水寒刺骨,好象还有什么东西在咬你的脚趾,
还是赶快爬上岸吧。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里没有任何明显的出路。
扑通一声,你肚子首先入水,五脏六腑一阵翻滚。张嘴想要惊呼,
咕噜咕噜,反而被灌了一肚子水。
你不堪重负,身体象秤砣般下沉。
水潭底
              水潭底
水潭底 -
  你身处碧绿潭水中,潭水清澈,水寒刺骨,周围鱼虾罕见,如进了死城一
般。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
qian down
你一个猛栽,潜了下去。
【你现在正处于武当后山】

              水潭底
水潭底 -
  你身处碧绿潭水中,潭水清澈,水寒刺骨,周围鱼虾罕见,如进了死城一
般。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里没有任何明显的出路。
> qian down
你一个猛栽,潜了下去。
水潭底
 鳄鱼(Eyu)
> qian up
你一蹬腿,往上游去。
【你现在正处于武当后山】

              水潭底
水潭底 -
  你身处碧绿潭水中,潭水清澈,水寒刺骨,周围鱼虾罕见,如进了死城一
般。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里没有任何明显的出路。
> qian up
你一蹬腿,往上游去。
水潭
> qian up
你象条鱼般在水里游来游去!
> qian up
你象条鱼般在水里游来游去!
> pa up
你浑身湿透,落汤鸡似地爬上了岸。
【你现在正处于武当后山】
                       
                  
               古道      
               ↓  
              古道      
古道 -
  你走走停停,发现已到了路的尽头。这里凌空突出,长满青草,几只野兔
在你身边跳来跳去毫不怕生,下面十多丈深有一水潭,潭水清澈。你正满身臭
汗饥渴难当,恨不得马上跳下去凉快一番。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里唯一的出口是 southup。
 练心石(Lianxin shi)
 二只野兔(Ye tu)
> su
【你现在正处于武当后山】
              古道      
               ↓  
          古道→  古道      
               ↓  
              猢狲愁       
古道 -
  你沿着古道往上爬,灌木丛生,乔木遮云,正是野兽的理想天堂,不想成
为老虎的晚餐的话还是赶快离开的好。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里明显的出口是 northdown、southup 和 westdown。
l
【你现在正处于武当后山】
              古道      
               ↓  
          古道→  古道      
               ↓  
              猢狲愁       
古道 -
  你沿着古道往上爬,灌木丛生,乔木遮云,正是野兽的理想天堂,不想成
为老虎的晚餐的话还是赶快离开的好。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里明显的出口是 northdown、southup 和 westdown。
> su
【你现在正处于武当后山】
              古道      
               ↓  
              猢狲愁       
                  
                       
猢狲愁 -
  你好不辛苦才爬到了山顶,这里怪石参差,山风刺骨,三面都是万丈悬崖,
崖壁平滑,连猴子也难以攀登。四周寸草不生,有一棵迎客松(song)孤单地立
于崖边。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里唯一的出口是 northdown。
 三只猴子(Hou zi)
 老虎(Lao hu)
bang song
你仔仔细细地把绳子一端绑在松树干上。
老虎往北边的古道离开。
pa down
pa down
pa down
你颤颤噤噤地爬了下去。
【你现在正处于武当后山】

                山崖 
山崖 -
  这是一面陡峭的山崖,石壁平滑如镜,光可照人,山风刮得脸如刀割,崖
下深不见底,令人胆寒。
  这是一个秋日的下午,太阳正在西方的天空中孤独地踯躅。
  这里没有任何明显的出路。
> 你颤颤噤噤地爬了下去。
山崖
> 你颤颤噤噤地爬了下去。
山崖
> 【谣言】某人:有人带着玉竹棒在丐帮分舵一带出现!
jump down
你双手一松,朝准松树奋力跳下。
你人在空中,连忙把毛毯展开,顿时象长了翅膀般轻飘飘地朝松树落去。
【你现在正处于武当后山】
             石壁岩洞      
               ∧  
              万年松      
                  
                       
万年松 - enter
 二枚野松果(Song guo)
你终于安全着陆。
> enter
【你现在正处于武当后山】
                       
                  
             石壁岩洞      
               ∨  
             万年松      
石壁岩洞 -
  这是一天然石洞,不是很深,当太阳升起时能直射全洞。象是有人在此住
过,正面有一石床,左边放有一些石碗,右面的石壁(wall)上似乎刻有小字,
你可以尝试阅读(read)一下。
  这里唯一的出口是 out。
> l wall
你仔细的打量着石壁,其实这几句口诀你早已牢记于心.........
你突然发现石壁顶部似乎刻有小子,你自言自语:“会是什么呢?”
......彼之力方碍我之皮毛,我之意已入彼骨里。双手支撑,一气贯通。
左重则左虚,而右已去,右重则右虚,而左已去......
> read wall
你慢慢的琢磨着石壁上的小字。
        老道年已过百,想我武当能人不多,虽有善心,终不得其用。晚年闭关新创两门绝技
    「太极拳」和「太极剑」,望能够留传后世,造福万民,来此昔日故地,留字以待,了却心愿 ...

            冲虚自然,以慢打快,以静制动,後发制人。
            无极而生,阴阳之母。阴阳相济,方为懂劲。
            纯以意行,形神合一,圆转贯串,滔滔不绝。
            气之所至,意之所动,内外双修,无我无招。

                            张三丰
你静心研习石壁上的小子,大有感触,对「太极」的领会又更深入了一个层次。
恭喜你,你于己亥年十二月二十九日巳时三刻加深对「太极」的理解。

--------------------------------------------------------------------------------
> out
【你现在正处于武当后山】
             石壁岩洞      
               ∧  
              万年松      
                  
                       
万年松 - enter
> jump down
你两眼一闭,勇敢地跳了下去。
你人在空中,连忙把毛毯展开,顿时象长了翅膀般轻飘飘地恍恍惚惚朝下落去。
门派:不明
 楼主| 发表于 2008-4-7 21:37:27 | 显示全部楼层
记得 wear mao tan ,否则会摔死的
门派:不明
 楼主| 发表于 2008-4-8 08:31:02 | 显示全部楼层
看了下code ,要 yinyun-ziqi>450 taiji-quan>450 taiji-jian>450 才能解
yezhu@zy 该用户已被删除
发表于 2008-4-12 11:48:27 | 显示全部楼层
那就是9m以后才可以解啊,  路途遥远啊
发表于 2008-4-12 12:01:20 | 显示全部楼层
ilovemin去搞个有颜色的来
wdli@zy 该用户已被删除
发表于 2008-4-14 22:13:18 | 显示全部楼层
好遥远啊!!!!!!等不到啊
门派:不明
发表于 2010-3-13 14:36:03 | 显示全部楼层
纯粹学习了,应该没什么希望解啦
门派:不明
发表于 2011-3-14 11:20:17 | 显示全部楼层
失败之后,多久可以尝试?

exp
time?
门派:不明
发表于 2011-3-14 12:11:50 | 显示全部楼层
这个是现在的CODE???现在TS站能解吗???
门派:不明
发表于 2011-3-14 16:54:04 | 显示全部楼层
现在没有剑诀了已经!!!!!!!!!!!!!!!!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|书剑永恒MUD ( 闽ICP备14012032号|闽公网安备 35050202000162号 )

GMT+8, 2025-6-26 04:38 , Processed in 0.043333 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表